(Particolare)
Conservato presso il
Conservato presso il
An Evening Hymn
Now, now that the sun hath veil’d his light
And bid the world goodnight;
To the soft bed my body I dispose,
But where shall my soul repose?
Dear, dear God, even in Thy arms,
And can there be any so sweet security!
Then to thy rest, O my soul!
And singing, praise the mercy
That prolongs thy days.
Hallelujah!
And bid the world goodnight;
To the soft bed my body I dispose,
But where shall my soul repose?
Dear, dear God, even in Thy arms,
And can there be any so sweet security!
Then to thy rest, O my soul!
And singing, praise the mercy
That prolongs thy days.
Hallelujah!
Henry Purcell
da Harmonia Sacra 1688
z 193
Ora, ora che il sole ha velato la sua luce
Ed offre al mondo la buonanotte;
Al morbido letto il mio corpo consegno,
Ma dove troverà riposo l'anima mia?
Amato, amato Dio, nelle Tue stesse braccia,
E non può esistere alcun rifugio altrettanto dolce!
Riposa allora, anima mia!
E cantando, loda la misericordia
Che fa molti i tuoi giorni.
traduzione red
traduzione red
2 commenti:
What an exquisite performance... Bravo, Cooley!
Purcell tends to be associated with gloom-and-doom, but this is celestial and so relaxing...
Yes..indeed...
Posta un commento