In the bleak mid-winter
Frosty wind made moan
Earth stood hard as iron,
Water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow,
In the bleak mid-winter
Long ago.
Christina Rossetti
Frosty wind made moan
Earth stood hard as iron,
Water like a stone;
Snow had fallen, snow on snow,
In the bleak mid-winter
Long ago.
Christina Rossetti
Nel desolato “metà inverno”
Il vento gelato gemeva
La terra era dura come il ferro,
L’acqua come una pietra;
La neve era caduta, la neve sulla neve,
Nel desolato “metà inverno”
Molto tempo fa.
Il vento gelato gemeva
La terra era dura come il ferro,
L’acqua come una pietra;
La neve era caduta, la neve sulla neve,
Nel desolato “metà inverno”
Molto tempo fa.
Traduzione letterale: Carmelo Mangano
Dedicato a Carmelo, con sincera gratitudine.
Dante Gabriel Rossetti, Ritratto di Christina Rossetti
Loreena McKennitt, In the bleak mid-winter
Video: mixailaggelos2004
4 commenti:
Ciao cara Red, è tutto talmente bello, che posso solo ringraziarti.
Buona domenica!
Lara
Grazie Lara, sei molto gentile come sempre. Una domenica speciale per te, di sole quasi primaverile e di ombra gentile ...sotto alberi dalle salde radici... un sorriso, Red
Quando il freddo è dentro di noi, nessuna primavera potrà scaldarci, invece se si è innamorati anche un tiepido solo può scaldarci
buona settimana...e Oltre
Parole molto vere...un sorriso e una buona settimana a te, Red
Posta un commento